viernes, 3 de febrero de 2012

[NUEVO] 03/02/12 LETRA EN COREANO, TOMANTIZACION Y TRADUCCION AL ESPAÑOL DE “LIVING WITHOUT YOU" DE JUNHYUNG DE BEAST

Junhyung – 너 없이 사는 것도 {Living Without You}


*tomar con todos los créditos*

 Coreano


Oh Oh I hate you, 널 향한 믿음 이젠 없어, 말하자면 킥 빠진 리듬
사랑이란 글자에 그어진 빗금, 예의상 흘려줄게 눈물 찔끔
색깔로 치자면 뭐 회색 정도, 맑던 네 눈빛이 점점 탁해지고
멀어지고 있음을 이미 느꼈어, 이럴 줄 알았어 huh

I feel mo better without you baby, I’m free got freedom lady

한땐 두려웠지 너 없는 내일이, 지금은 아냐 그러니까 말이지
Goodbye Goodbye (oh oh oh oh), Goodbye Goodbye (oh oh oh oh)
미련 같은 건 한 움큼도 없어 I run away from you

너 없이 사는 것 도 해보니까 뭐 아무것도 아니더라고
오히려 편하더라고 Baby (너도 잘 지내겠지)
그땐 죽고 못 살고 하루 안 보면 보고 싶고
이제와 생각하니까 많이 웃겨 Baby (Never ever come back here)

Ya already know 이미 알겠지만 난, 생각보다 인기가 많아서 말야
그 동안 못 만났던 여자들이 많아 네가 그리울 틈도 없이 만나
나 없이 잘 지낼 만 하십니까 다른 사랑 찾아가서 맘 편하십니까
혹시 후회 같은 걸 하진 않겠지 잠깐 동안이나마 날 완벽하게 망가뜨렸으니까

네 목소린 기억도 않나 이젠 네 얼굴이 떠오르면 짜증이나 이제
넌 아주 잠시 잠깐 날 스쳐간 바람 상처가 남았지만 그리 크지는 않아
Goodbye Goodbye (oh oh oh oh), Goodbye Goodbye (oh oh oh oh)
I feel good right now now and ever, 이런 날 팔짱을 끼고서 잘 지켜봐봐

너 없이 사는 것도 해보니까 뭐 아무것도 아니더라고
오히려 편하더라고 Baby (너도 잘 지내겠지)
그땐 죽고 못 살고 하루 안 보면 보고 싶고
이제와 생각하니까 많이 웃겨 Baby (Never ever come back here)

(I feel mo better without you, I feel mo better without you, I feel mo better without you)

너 없이 사는 것도 해보니까 뭐 아무것도 아니더라고
오히려 편하더라고 Baby (너도 잘 지내겠지)
그땐 죽고 못 살고 하루 안 보면 보고 싶고
이제와 생각하니까 많이 웃겨 Baby (Never ever come back here)

너 없이 사는 것도

Romanization


Oh Oh I hate you, neol hyanghan mideum ijeon eobseo, malhajamyeon chik bbajin rideum
sarang iran geulja-e geu-eojin bitgeum, yeheesang heullyeojulke nunmul jjilkkeum
saek-kkarro chijamyeon mwo hwisaek jeongdo, malkdeon ne nunbichi jeom jeom takhaejigo
meoleojigo isseumeul imi neukkyeosseo, ireol jul arasseo huh

I feel mo better without you baby, I’m free got freedom lady
handdaen duryeoweottji neo eobtneun naeil-i, jigeumeun anya geureonikka mal-iji
Goodbye Goodbye (oh oh oh oh), Goodbye Goodbye (oh oh oh oh)
milyeon gateun geon han omkeumdo eobseo I run away from you

neo eobshi saneun geotdo haebonikka mwo amugeotdo anideorago
ohiryeo pyeonhadeorago Baby (neodo jal jinaegettji)
geuddaen jukgo mot salgo haru an bomyeon bogo shipgo
ije-wa saenggakhanikka manhi utgyeo Baby (Never ever come back here)

Ya already know imi algettjiman nan, saenggakboda inkiga manhaseo malya
geu dong-an mot mannattdeon yeojadeul-i manha nega geuri-ol teumdo eobshi manna
na eobshi jal jinael man hashinikka dareun sarang chajagaseo mam pyeonhashibnikka
hokshi hu-hwi gateun geol hajin anhgettji jamkkan dongan nama nal wanbyeokhage mang-gaddeuryeosseunikka

ni moksori gieokdo anha ijen ni eolgul-i ddeo-oreumyeon jjajeung-ina ije
neon aju jamshi jamkkan nal seuchyeogan baram sangcheoga namattjiman geuri keujineun anha
Goodbye Goodbye (oh oh oh oh), Goodbye Goodbye (oh oh oh oh)
I feel good right now now and ever, ireon nal paljjangeul kkigoseo jal jikyeobwabwa

neo eobshi saneun geotdo haebonikka mwo amugeotdo anideorago
ohiryeo pyeonhadeorago Baby (neodo jal jinaegettji)
geuddaen jukgo mot salgo haru an bomyeon bogo shipgo
ije-wa saenggakhanikka manhi utgyeo Baby (Never ever come back here)

(I feel mo better without you, I feel mo better without you, I feel mo better without you)

neo eobshi saneun geotdo haebonikka mwo amugeotdo anideorago
ohiryeo pyeonhadeorago Baby (neodo jal jinaegettji)
geuddaen jukgo mot salgo haru an bomyeon bogo shipgo
ije-wa saenggakhanikka manhi utgyeo Baby (Never ever come back here)

neo eobshi saneun geotdo

Traducción


Oh Oh Te odio, no confío en ti, en caso de decirlo de otra manera, es como tener un ritmo sin fuerza
La grieta causada por la palabra conocida como amor, derramaré un poco de lágrimas para mostrar mis modales
Si fuera un color sería considerado gris, incluso mis ojos claros se estan poniendo grises
Ya sentía que estabamos separándonos, lo sabía huh

Me siento mucho mejor sin tí nena, soy libre, obtuve la libertad señorita
En el pasado me asustaba estar un día sin ti, pero ya no así que
Adiós Adiós (oh oh oh oh), Adiós Adiós (oh oh oh oh)
Ni siquiera me queda algo de lástima, ahora huyo de ti

Vivir sin ti no era nada
Fue más bien cómodo nena (Esperemos que te esté yendo bien también)
En aquel entonces no podia vivir para morir y te extrañaba cuando no podía verte
Ahora que lo recuerdo, es muy gracioso nena (Nunca más vuelvas a aquí)

Tú ya lo sabes, probablemente lo sabes, soy más popular que tú, piénsalo
Hay un montón de chicas con las que no pude salir antes, ahora me reuní con tantas de ellas que estoy demasiado ocupado como para pensar en ti
¿Puedes vivir bien sin mí? ¿Te sientes mejor ahora que conseguiste un amor diferente?
Espero que no te arrepientes de nada porque por un tiempo me tuviste tan mal

No recuerdo ni siquiera tu voz y ahora, cuando pienso en tu rostro me siento frustrado
Tú sólo eres una brisa que paso por delante de mí por un segundo, tengo algunas cicatrices pero no es nada grande
Adiós Adiós (oh oh oh oh), Adiós Adiós (oh oh oh oh)
Me siento bien en este momento. Ahora y siempre, mantén tus ojos en mí con tus dos manos cruzadas

Vivir sin ti no era nada
Fue más bien cómodo nena (Esperemos que te esté yendo bien también)
En aquel entonces no podia vivir para morir y te extrañaba cuando no podía verte
Ahora que lo recuerdo, es muy gracioso nena (Nunca más vuelvas a aquí)

(Me siento mucho mejor sin ti, me siento mucho mejor sin ti, me siento mucho mejor sin ti)

Vivir sin ti no era nada
Fue más bien cómodo nena (Esperemos que te esté yendo bien también)
En aquel entonces no podia vivir para morir y te extrañaba cuando no podía verte
Ahora que lo recuerdo, es muy gracioso nena (Nunca más vuelvas a aquí)

Viviendo sin ti.

Créditos: Mnet (Coreano) | simpleandpink @ B2STRISING (Romanización) | YONGISM @ B2STRISING (Traducción al Inglés) | Samsunnie @B2STVzla (Traducción al Español)

No hay comentarios:

Publicar un comentario