Pregunta: «Hablanos sobre la esencia de BEAST. ¿Cuál crees que es el encanto principal de BEAST?»
Dong Woon: «Creo
que cada miembro tiene un encanto diferente. La música que nos gusta es
diferente, pero también tenemos personalidades distintas. Creo que
cuando nos unimos en uno, el efecto sinérgico es algo que no puede ser
alcanzado por BEAST»
Yoseob: «Creo que es nuestra habilidad en la vida. A pesar de que canto en directo, hay muchas veces en las que realmente pienso ''BEAST es un grupo realmente bueno en directo''»
Pregunta:
«Ah, cuando hablamos del directo, ''Lightless'' es una canción en la
que el público apaga el light stick con forma de rosa cuando empieza.
Para ser capaz de ver semejante espectáculo, hay que ir a una actuación
de BEAST porque solo allí lo puedes ver. Es un momento muy bonito.»
Pregunta: «¿A partir de qué momento se hace esto?»
Yoseob: «Durante
la preparación del primer concierto, tuvimos el pensamiento ''Sería
bueno si pudiéramos hacer algo juntos con el público'', y ''Lightless''
significa ''sin luz'', queríamos intentar que tal se sentiría durante la
canción que las luces estuvieran apagadas. Tras intentarlo la respuesta
fue buena. Es algo que no podríamos hacer sin nuestro Beautiful Show»
Pregunta: «¿Qué tal las canciones?»
Junhyung: «Las canciones son cómodas de escuchar, no se limita a ser ''esta canción es del género de BEAST, es el estilo de BEAST''.
Esto significa que no es solo la canción, sino que las actuaciones
están en consonancia con ellas. Trabajamos duro para hacer canciones que
todo el mundo pueda escuchar cómodamente y las entienda con facilidad.»
Pregunta: «Admitid esto, parece que las canciones emotivas y que reflejan el crecimiento son el fuerte de BEAST»
Dong Woon: «Hay
canciones alegres y divertidas entre nuestras canciones también.
Actualmente tenemos actividades para ''It's a Beautiful Night''.
Cantamos las canciones brillantes y divertidas en nuestros conciertos
también. Aún así, parece que las canciones con melodías emotivas han
recibido mucho cariño por parte de todo el mundo. Por lo que estas
canciones están ahí...»
Junhyung: «Los miembros cantan con sus emociones para conmover a todo el mundo que los esté escuchando también»
Pregunta:
«Oh ya veo. Por favor decidnos algo sobre ''Hard to Love, How to Love''
en versión japonesa el cual se lanzará esta vez. Se dice que el álbum
ha sido ''Hecho por completo por BEAST'' con Junhyung produciendo y las canciones de BEAST siento parte de la producción también.»
Junhyung:
«No es quién ha tenido parte más sustancial en él, el álbum ha sido
creado con las contribuciones, ideas y sugerencias de los miembros.
Entre los miembros, Yoseob
siempre venía al estudio. Él va a cantar las melodías de las canciones
que fueron completadas y tras escucharlas las canciones serán
comprobadas y ponderadas para ajustarlas. Hay unos cuantos casos de
esos. Los otros miembros también escucharon las versiones en demo para
dar sus sugerencias. Sus comentarios han sido cotejados y abarcados en
las canciones de este álbum.»
Pregunta: «¿Qué tal es producir las canciones»
Junhyung: «Ha sido una producción realmente dura.»
Pregunta: «En
corea, la norma es recibir las canciones hechas del escritor
profesional, pero en esta ocasión ¿has insistido en que sea
exclusivamente ''hecho por los miembros''?»
Junhyung: «Siempre
he querido cantar canciones escritas por compositores, pero en esta
ocasión no había ningún pensamiento de escribir las canciones
personalmente desde el principio. Como es lo normal, escuchamos las
canciones de diferentes compositores, pero los miembros prefirieron las
canciones escritas por mí. La compañía dijo que les gustaba y apoyaron
la producción de su álbum personalmente producido. Así que si que nos
gustan las canciones de otros compositores y tenemos la confianza de
cantarlas bien, nosotros cantaremos sus canciones en un futuro.»
Pregunta:
«Muy bien. Como habéis hecho este álbum por vosotros mismos, por favor
responded la pregunta bien y dinos ''Hay un XXX que lo hago
personalmente bien''»
Dong Woon: «Soy capaz de alegrar el ambiente bien» (risas)
DooJoon: «Ah...lo dijiste primero. Así que...¡cocinar!¡Soy bueno cocinando!»
Yoseob: «No tengo nada que pueda hacer...pero me gusta dibujar.»
Kikwang: «Esculpo mi cuerpo...»
Junhyung: «Hago música»
Hyunseung: «Me gusta jugar con juguetes»
Pregunta: «Sé
que vosotros sois buenos al hacerlo. Pero hablemos del álbum de nuevo.
El título es ''Hard to Love, How to Love» ¿Cómo podríais traducir este
título?»
DooJoon: «Umm...Amor, ¿qué es?»
Kikwang: «Sería ¿Que es el amor?»
Junhyung: «Amor, ¿Por qué es tan difícil y duro?»
Pregunta: «¡Oh
ya veo! Las canciones en el álbum tienen diferentes representaciones de
escenas de amor duras. Entre estas canciones, ¿cuál es la que tu
elegirías para decir ''si fuera yo el de la cación sería difícil''?
Dong Woon: «Para mí ''I'm Sorry''. La letra es muy triste.»
Kikwang: «''How
to Love''. Es una canción que puedes escuchar cómodamente pero si
piensas sobre los sentimientos y pensamientos del que está enamorado es
una expresión directa de la misma.»
Yoseob: «''Shadow''. La canción grita sobre los dolores del amor.»
DooJoon: «La misma para mí también.»
Hyunseung: «Para mí también. Porque la canción es una representacion de todo el álbum»
Pregunta: «¿Así que la escena principal del MV de ''Shadow'' es esta escena?»
Yoseob: «No hay otra como la escena de Junhyung
poniendo los ojos en blanco (rompen todos en carcajadas) Como idol, no
es algo que alguien haya mostrado o haya sido capaz de imitar.»
Pregunta: «¿Es una moda en Corea ahora?»
Todos: (se ríen)
Kikwang: «No es una moda~»
Pregunta: «La escena en la que Kikwang actúa como un entrenador de halcones tiene mucha energía. ¿Era una halcón real?»
Kikwang: «Era
real. El halcón usado en la grabación no era uno salvaje, era uno
entrenado para ser una mascota por lo que se portó bien. Como era un
halcón, pensé que sería más grande, pero cuando estaba en mi brazo
estaba en tamaño compacto, así que lanzarlo fue fácil. Viéndolo en la
vida real, fue cool»
Junhyung: «Además era un halcón con aegyo»
Kikwang: «Es verdad. Me escuchó bien también. A pesar de haberlo pensado sólo lo diré ahora ''Gracias halcón''» (risas)
Pregunta: «BEAST tendrá fanmeetings en el futuro y empezará el tour japonés en Enero de 2014. Por favor decid algo.»
Kikwang: «Desde que hicimos el Zepp tour. Hemos trabajado duro para preparar un show con un lado diferente al de entonces. También Dong Woon
continuará con sus ''Cities song'' así que por favor esperad todos por
ello. Este es el primer tour desde que se ha lanzado el álbum, así que
os mostraremos unas actuaciones afables de las canciones del álbum.»
Pregunta: «¡Estamos deseando ver la actuación de Junhyung en ''Shadow'' también!»Todos: (se ríen)
Junhyung:
«Estoy practicando (ríe), es difícil porque no tengo práctica...Pero
aparte de eso, si los gráficos de ordenador están listos, ¿debería
intentarlo?»
TRADUCCION AL COREANO: kongkongxd
TRADUCCION AL INGLES: xiangie0105
TRADUCCION AL ESPAÑOL: Patry@BEASTSpain
COMPARTIDO:@B2UTY-BOLIVIA
No hay comentarios:
Publicar un comentario